Publicaciones

 

- A partir de 1987, publicaciones de textos en prosa en las revistas Einspruch, Drehpunkt und Orte, textos periodísticos en Landboten y Bund.

 - 2003 “Talgo Pendular – Geschichten zwischen Zürich y Barcelona” (colección de cuentos) Editorial Eremiten-Presse, Düsseldorf

- 2009 “Padre nuestro” (relato) en Volltext No.3 /2009

- 2011 „Das Gewissen hinter deinem Gewissen“ (Essay), Die Brücke, Forum für antirassistische Politik und Kultur Nr. 156, Saarbrücken

- 2011  "Hinter der Wand –  Geschichten zwischen Zürich und Barcelona“ (colección de cuentos), edition 8, Zürich

- 2011 „La mauvaise réputation" (Kurzgeschichte), in: entwürfe, Zeitschrift für Literatur Nr. 67

- 2018  "Das letzte Fenster", Roman, Hockebooks München.

- 2024  "Linas Baum", Roman, sisifo im Leipziger Literaturverlag

 

 


Premios / reconocimientos

 

- 2003 coganador del concurso Opennet de las Jornadas de Literatura de Solothurn (Soleura) con el texto “Heimat.02”

- 2009 nominación al Premio Ingeborg Bachmann de Klagenfurt con el cuento “Detrás del muro”

 

 


Libros

“Linas Baum” cuenta la historia de la sueca Lina Carlsson, que emigró a Suiza en los años cincuenta. Tras su muerte, su hijo Henrik descubre la vida oculta de su madre. Es una novela literaria sobre el amor y la muerte con elementos de suspense del género de novela detectivesca.

Lina Carlsson, la protagonista, crece en los años veinte y treinta del siglo XX en el seno de la familia de fabricantes de hierro, en la región minera sueca de Bergslagen. A los veinte años, se confirma una sospecha que albergaba desde hacía tiempo: que no pertenece a esta familia. El matrimonio Carlsson la adoptó cuando era una niña de dos años. Lina emprende la búsqueda de sus orígenes. Cuando localiza a su padre biológico, un nadador de competición y socorrista, en Estocolmo, surge una fatídica relación erótica que va más allá de los límites de una relación normal entre padre e hija. Para escapar del desastroso enredo, se casa con un suizo y se traslada con él a Suiza a principios de los años cincuenta, donde permanece tan extraña y sola como su tilo favorito lejos del bosque durante el resto de su vida. En los últimos años de su vida, da la espalda al presente y se retira a su mundo espiritual, donde se relaciona con sus antepasados muertos y con su padre-amante. Cuando Lina muere, sus cenizas deben esparcirse al viento bajo su árbol favorito, un deseo que su familia no cumple. En el funeral en el cementerio, Henrik, el hijo de Lina, encuentra un ramo de flores con la inscripción: Te quiero para siempre, Henning.

 

El libro comienza con esta escena. Henrik se convierte en investigador. Empieza a investigar la vida oculta de su madre y encuentra fotos, cartas de amor y de despedida de un Lars y un Henning. ¿Quién es Lars, quién es Henning, quién es su padre biológico? La madre de Henrik nunca ha hablado a la familia de sus anteriores relaciones con hombres, ni de su adopción ni de su padre biológico. Henrik viaja por Suecia siguiendo los pasos de Lina y llega a conocer a una mujer diferente a la que conoció como su madre. Ella se convierte cada vez más en un misterio para él.

 

Das letzte Fenster  (La última ventana)

Hockebooks, ISBN 9783957512352, 14/02/2018 Libro disponible en librerías y en Amazon como libro de bolsillo (12,99 €) y como libro electrónico (Kindle Edition, 6,99 €).

 

Mientras lee sus diarios, Robert Lang, un escritor fracasado y profesor de secundaria en crisis de mediana edad, se encuentra con un pedazo reprimida de su pasado que de repente vuelve a hacerse presente: la historia de un amor perdido que comenzó en la ciudad fronteriza catalana de Portbou en 1990; una apasionada historia de amor que involucra a dos hombres y una mujer y que descarriló la vida del protagonista hace más de veinte años. Dos maletas y sus historias juegan un papel fatídico en la historia. ¿Es una de ellas la maleta que contiene el manuscrito perdido del filósofo Walter Benjamin, muerto en circunstancias misteriosas en Portbou? A medida que el protagonista sigue la pista de su antigua amante y presumiblemente de su hija en Portbou y Barcelona y – ventana por ventana, como en el caleidoscopio de su infancia – busca la "verdadera imagen del pasado", no sólo él, sino también la historia se desvía de su curso.

 

 

 

 

Hinter der Wand (Detrás de la pared)

Geschichten zwischen Zürich und Barcelona (Historias entre Zúrich y Barcelona) Edición 8, Zürich 2011

 

Ruidos misteriosos en la pared; una paloma muerta en el asfalto; una sonrisa en la Rambla; un forúnculo en el trasero; un tatuaje en una piscina; el reloj de una estación de tren suiza; una frase de Chejov sobrevolando las vías del tren. Karl-Gustav Ruch ha transformado observaciones cotidianas, sucesos extraños y decorados lingüísticos en 31 historias absurdamente realistas. El regañón Curro, el duro de oído Avelino, el buscador Max, la esquiva Ariadna, un profesor que huye y escritores desastrosos son sus ingloriosos héroes. El segundo libro de la autora, que vive en Barcelona, también se desarrolla entre fronteras lingüísticas y culturales y desarrolla con ritmo y ingenio lingüístico un mundo grotesco de abismos y laberintos, sobre el que a menudo se abre un cielo risueño.

 

 

 

 

Talgo Pendular

Geschichten zwischen Zürich und Barcelona (Historias entre Zurich y Barcelona)Eremiten-Presse, Düsseldorf 2003

 

Antonio ha robado una cartera. Contenido: 25 Duros y sendos preservativos "Leuchthäubchen", "Rotes Teufelchen" y "Schokoladeüberzug". Pasan desapercibidos en la bata de su colega Curro. Se mete en un buen lío cuando su mujer descubre los regalos en casa, porque "lo hacen sin, si acaso". En tres páginas, Karl-Gustav Ruch cuenta la odisea del preservativo de chocolate, que tras muchas paradas acaba de vuelta con su dueño original. Tiene ritmo y humor. Otros relatos de este autor de 50 años, natural de Zúrich pero afincado en Barcelona como profesor de alemán y música desde 1990, transcurren entre lenguas. En el Talgo Pendular que retumba por la noche, se mezclan el inglés, el español y el alemán de Suiza, como en la cola de la Expo 02 en el embarcadero de Murten. La observación, el ritmo y el sentido del detalle caracterizan las nueve historias cortas, que se complementan bien con las atrevidas litografías de Andreas Dal-Cero.

(Manfred Papst, NZZ am Sonntag, 14 de marzo de 2004)